當前位置:首頁>科教文衛>新聞內容
中外詩人湖南汨羅以詩會友 促進詩歌國際交流
中國新聞網 徐志雄 發布時間:2020年12月14日 13:49
中國新聞網 徐志雄 2020年12月14日 13:49
俄羅斯詩人、翻譯家唐曦蘭接受記者采訪。 徐志雄 攝
俄羅斯詩人、翻譯家唐曦蘭接受記者采訪。 徐志雄 攝

  中新網汨羅12月14日電 (記者 徐志雄)“來到中國主修漢語言文學專業后,我發現了中國古體詩的魅力。”正在湖南汨羅參加2020中國·汨羅江國際詩歌藝術周的俄羅斯詩人、翻譯家唐曦蘭,在分享自己是如何愛上寫詩時說,中國文化給了她很多創作靈感,她學會了用中文抒發自己內心的情感,將其化作一句句詩詞。

  汨羅是世界文化名人屈原晚年居住、寫作和沉江殉國之地。在這里,屈原創作了《天問》《離騷》《九歌》等傳世經典,開創了中國浪漫主義文學的源頭。12月11日至14日,2020中國·汨羅江國際詩歌藝術周在此舉行,數百位中外詩人、作家、高校文學院長以詩會友,齊聚一堂促進詩歌國際交流。

  2013年來中國留學的唐曦蘭,最開始在長春大學學習中文,一年后又進入浙江理工大學主修漢語言文學專業。初次接觸中國古代文學,老師要同學們用古體詩的平仄音去嘗試寫詩,她作為班里唯一的外國學生“吃了不少苦頭”。

中外詩人湖南汨羅以詩會友。 徐志雄 攝
中外詩人湖南汨羅以詩會友。 徐志雄 攝

  “外國人學習古詩詞,最大的難度在于理解古代漢語的含義,因為古代漢語與現代漢語的結構完全不一樣。”唐曦蘭說,后來在學習屈原的《九歌》時,她發現,先去了解屈原的個人故事和每一詩篇的創作背景,能夠幫助她很好地理解詩句的含義。她也因此知道了在外國人中最受歡迎的中國節日之一——端午節的來歷。

  唐曦蘭說,端午節不僅是家人團圓的日子,還有一層紀念意義在里面。屈原是世界文化名人,也是中國歷史上一位偉大的愛國者,他的文學造詣和愛國情懷值得當代人推崇。“我了解到關于屈原的故事之后,發現他也可以成為外國人崇拜的偶像。”

  在唐曦蘭看來,源于兩國悠久的友誼,很多俄羅斯詩人在中國非常有名,中國現當代文學和俄羅斯20世紀文學也有不少共通之處,很好體現了兩國文化交流的成果。

  中國作協副主席吉狄馬加表示,當今中國已經深度融入世界,屈原是中國的,也是世界的,他不僅在中國浪漫主義詩歌史上,更在世界浪漫主義文學領域開先河。(完)

【編輯:張翀】
本網站所刊載信息,不代表中新社和中新網觀點。 刊用本網站稿件,務經書面授權。
未經授權禁止轉載、摘編、復制及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。
湖南省永州市第四中學 帝国娱乐 麻将棋牌辅助器通用 微信广东11选5走势图 福建11选五走势图爱乐彩 山西快乐十分停售 飞鱼彩票网上购买平台 怎么下载江西优乐麻将 天天爱海南麻将Ⅴ2 bet365真人百家乐赌博 上海快三玩法每天几期 深圳风采什么时候开奖 重庆幸运农场任选5计划 卡五星麻将猜牌技巧 微乐河南麻将微信版本开挂 福彩排列7开奖号码 福建十一选五app 赢者得天下单双中特